Perły to drugi, po Na obcej ziemi, wydany przez Fame Art, tom opowiadań Izraela J. Singera, starszego brata noblisty Isaaca Beshevisa Singera. Razem z opowiadaniami siostry autorów Ester Singer Kreitman pt. Rodowód tworzą serię Fame Art., powstałą z fascynacji niebywałym talentem żydowskiego rodzeństwa.
Podobnie jak Na obcej ziemi, Perły stanowią panoramę społeczną przedwojennej Polski. Opowiadania zawarte w tomie są tematycznie różnorodne, a ich wspólnym motywem są ludzie i ich uwikłanie w życie. Singer wychodzi poza symboliczne getto żydowskie – traktuje religię, pochodzenie i klasę społeczną swoich bohaterów jako sprawę drugorzędną. Świat opowiadań I.J. Singera nie opiera się na żadnej z możliwych wersji opozycji my-oni, lecz na boleśnie znanej dychotomii jednostka vs. świat. Szeroko rozwinięta perspektywa antropologiczna, a także doskonały styl pisarski starszego Singera, czynią z niego pisarza, którego dzieła nie tracą na aktualności do dziś.
Książka ukaże się na początku lutego zarówno w formie papierowej, estetycznie nawiązującej do całej serii żydowskiej wydawnictwa Fame Art, jak i w formie ebooka.
Partnerem wydania jest Teatr Żydowski w Warszawie.
Patroni: Chidusz Magazyn Żydowski oraz Żydowski Instytut Historyczny w Warszawie.
O autorze:
Izrael Joszua Singer (1893 – 1944) – pisarz, dramaturg i dziennikarz żydowski tworzący w języku jidysz. Urodzony w Biłgoraju, był bratem oraz mentorem najsłynniejszego po drugiej wojnie światowej pisarza jidysz, noblisty – Izaaka Baszewisa Singera oraz pisarki Ester Singer Kreitman. Przed 1914 r. związany był z żydowskimi środowiskami artystycznymi Warszawy. Jedna z głównych postaci literackich środowiska żydowskiego Warszawy lat 1921–33, a od 1933 r. również Nowego Jorku. Początkowo tworzył małe formy prozatorskie, m.in. zbiór Perły i inne opowiadania (1922) i dramaty, m. in. Ból ziemi (1922). Uznanie zyskał jako powieściopisarz, m.in. Josie Kałb (1932, wyd. pol. 1992) i autor sag rodzinnych, m.in. Bracia Aszkenazi (1936, wyd. pol. 1998), Rodzina Karnowskich (1943, wyd. pol. 1992). Już po śmierci opublikowano jego wspomnienia z dzieciństwa Ze świata, którego już nie ma (1946).
O tłumaczu:
Krzysztof Modelski – rocznik 1952, urodzony w Poznaniu. Absolwent historii na Uniwersytecie im. A. Mickiewicza w Poznaniu, doktor nauk humanistycznych, nauczyciel w I LO im. K. Marcinkowskiego w Poznaniu. Był konsultantem i autorem tekstów na temat polskich Żydów w polskiej edycji Encyklopedia Britannica, redaktorem (wraz z J. Topolskim) i współautorem książki Żydzi w Wielkopolsce na przestrzeni dziejów (Poznań, wyd. 1 1995, wyd. 2 1999). Jako tłumacz literatury jidysz zaczynał publikując w nieistniejącym dziś tygodniku „Fołks Sztyme” przekłady opowiadań M. Nadira, I. Baszewisa-Singera, A. Rajzena, J. Josady, Z. Segałowicza. Obecnie współpracuje z pismem społeczno-kulturalnym „Miasteczko Poznań”, w którym publikuje przekłady oraz eseje historyczno-literackie.
Informacje dodatkowe o książce:
Premiera: 4 lutego 2021
Przekład: Krzysztof Modelski
Autorka okładki: Zuzanna Opozda
210×127 mm, 230 stron
Okładka twarda
Dystrybucja – www.fameart.pl
Format: epub, mobi